Thursday, August 23, 2012

Durga Apad Uddhara Ashtaka Stotram

 [work in progress]
दुर्गा आपदुद्धाराष्टकस्तोत्रं

नमस्ते शरण्ये शिवे सानुकम्पे नमस्ते जगद्व्यापिके विश्वरूपे |
नमस्ते जगद्वन्द्यपादारविन्दे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||१||
नमस्ते जगच्चिन्त्यमानस्वरूपे नमस्ते महायोगिविज्ञानरूपे |
नमस्ते नमस्ते सदानन्द रूपे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||२||
अनाथस्य दीनस्य तृष्णातुरस्य भयार्तस्य भीतस्य बद्धस्य जन्तोः |
त्वमेका गतिर्देवि निस्तारकर्त्री नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||३||
अरण्ये रणे दारुणे शुत्रुमध्ये जले सङ्कटे राजग्रेहे प्रवाते |
त्वमेका गतिर्देवि निस्तार हेतुर्नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||४||
अपारे महदुस्तरेऽत्यन्तघोरे विपत् सागरे मज्जतां देहभाजाम् |
त्वमेका गतिर्देवि निस्तारनौका नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||५||
नमश्चण्डिके चण्डोर्दण्डलीलासमुत्खण्डिता खण्डलाशेषशत्रोः |
त्वमेका गतिर्विघ्नसन्दोहहर्त्री नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||६||
त्वमेका सदाराधिता सत्यवादिन्यनेकाखिला क्रोधना क्रोधनिष्ठा |
इडा पिङ्गला त्वं सुषुम्ना च नाडी नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||७||
नमो देवि दुर्गे शिवे भीमनादे सदासर्वसिद्धिप्रदातृस्वरूपे |
विभूतिः सतां कालरात्रिस्वरूपे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||८||
शरणमसि सुराणां सिद्धविद्याधराणां मुनिदनुजवराणां व्याधिभिः पीडितानाम् |
नृपतिगृहगतानां दस्युभिस्त्रासितानां त्वमसि शरणमेका देवि दुर्गे प्रसीद ||९||
|| इति सिद्धेश्वरतन्त्रे हरगौरीसंवादे आपदुद्धाराष्टकस्तोत्रं सम्पूर्णम् ||


Translation and Word by Word Meaning
नमस्ते शरण्ये शिवे सानुकम्पे नमस्ते जगद्व्यापिके विश्वरूपे |
नमस्ते जगद्वन्द्यपादारविन्दे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||१||

नमस्ते - नमस् + ते - Salutations to you
शरण्ये [सम्बोधनम् (Vocative) of शरण्या ] - One who affords shelter, protection or defence
शिवे [सम्बोधनम् (Vocative) of शिवा ] - auspicious , propitious , gracious , favourable , benign , kind ,
benevolent
सानुकम्पे [सम्बोधनम् (Vocative) of सानुकम्पा ] -  full of pity , compassionate , tender
जगद्व्यापिके [सम्बोधनम् (Vocative) of जगद्व्यापिका] - omni-present
विश्वरूपे [सम्बोधनम् (Vocative) of विश्वरूपा] -  wearing all forms , manifold
जगद्वन्द्यपादारविन्दे [सम्बोधनम् (Vocative) of Compound जगद्+वन्द्य+पाद+अरविन्द] - the Universally Revered lotus-footed one
जगत्तारिणि [सम्बोधनम् (Vocative) of जगत्तारिणी] - savior of the world
त्राहि [ Imperative Mood 2nd Person singular] - May you protect
दुर्गे [सम्बोधनम् (Vocative) of दुर्गा] - the inaccessible or terrific goddess

Salutations to you, O Giver of Shelter, O Auspicious One, O Compassionate One !
Salutations to you, O Omnipresent One, O Goddess with Many Forms !
Salutations to you, O Universally Revered Lotus-footed one !
Salutations to you, O Savior of the World, may you protect (us) O Durga !

नमस्ते जगच्चिन्त्यमानस्वरूपे नमस्ते महायोगिविज्ञानरूपे |
नमस्ते नमस्ते सदानन्द रूपे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||२||

जगच्चिन्त्यमानस्वरूपे - in the from of one who thinks about the world
चिन्त्य = to be considered or reflected or meditated upon
चिन्त्यमान् = one who thinks (from chintyamat nom. sing)
महायोगिविज्ञानरूपे [सम्बोधनम् (Vocative) of महायोगिविज्ञानरूपा ] - one who is a great ascetic and knowledgeable
सदानन्दरूपे [सम्बोधनम् (Vocative) of सदानन्दरूपा] - one who is in state of Perpetual Bliss

Salutations to you, O you who ever thinks about the world !
Salutations to you, O you who are a great ascetic and knowledgeable !
Salutations to you, Salutations to you who are in state of Perpetual Bliss !
Salutations to you, O Savior of the World, may you protect (us) O Durga !

अनाथस्य दीनस्य तृष्णातुरस्य भयार्तस्य भीतस्य बद्धस्य जन्तोः |
त्वमेका गतिर्देवि निस्तारकर्त्री नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||३||

अनाथस्य [अनाथ] = of an orphan
दीनस्य [दीन] = of the wretched
तृष्णातुरस्य = of the thirsty
भयार्तस्य = of the distressed
भीतस्य = of the scared
बद्धस्य = of the bound
जन्तोः (जन्तु) = of men
देवि - [सम्बोधनम् (Vocative) of देवी] - goddess
त्वमेका गतिर्देवि - You are the only refuge O Goddess
निस्तार = deliverance

Of orphans, the wretched, the thirsty, the distressed,
the scared, the bound, and men,
you are the only refuge O Goddess !
Salutations to you, O Bestower of Deliverance !
Salutations to you, O Savior of the World, may you protect (us) O Durga !

अरण्ये रणे दारुणे शुत्रुमध्ये जले सङ्कटे राजग्रेहे प्रवाते |
त्वमेका गतिर्देवि निस्तार हेतुर्नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||४||

अरण्ये - in a forest
रणे - during a war
दारुणे - harsh and cruel
शुत्रुमध्ये - amidst enemies
जले - in water
सङ्कटे - in danger
राजग्रेहे -
प्रवाते - in windy conditions


अपारे महदुस्तरेऽत्यन्तघोरे विपत् सागरे मज्जतां देहभाजाम् |
त्वमेका गतिर्देवि निस्तारनौका नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||५||

अपारे -
महदुस्तरे - in  times of great difficulty
विपत्सागरे - during oceans fo trouble


नमश्चण्डिके चण्डोर्दण्डलीलासमुत्खण्डिता खण्डलाशेषशत्रोः |
त्वमेका गतिर्विघ्नसन्दोहहर्त्री नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||६||

नमश्चण्डिके - salutations to Chandika
चण्डोर्दण्डलीलासमुत्खण्डिता


त्वमेका सदाराधिता सत्यवादिन्यनेकाखिला क्रोधना क्रोधनिष्ठा |
इडा पिङ्गला त्वं सुषुम्ना च नाडी नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||७||

सत्यवादिन्यनेकाखिला - सत्यवादिनी + अनेका + अखिला
अखिल - mf(आ)n. without a gap , complete , whole
क्रोधना - inclined to wrath , passionate , angry
इडा, पिङ्गला , सुषुम्ना , नाडी - vessels in the body according to the योग philosophy are the chief passages of breath and air
पिङ्गला - the right of 3 tubular vessels

नमो देवि दुर्गे शिवे भीमनादे सदासर्वसिद्धिप्रदातृस्वरूपे |
विभूतिः सतां कालरात्रिस्वरूपे नमस्ते जगत्तारिणि त्राहि दुर्गे ||८||

भीमनादे
भीमनाद - a terrific sound, one sending forth a terrific sound, a lion
सदासर्वसिद्धिप्रदातृस्वरूपे from ( सदा + सर्वसिद्धि + प्रदातृ + स्वरूपे) - the constant bestower of prosperity and bliss
विभूतिः - f. manifestation of might , great power , superhuman power (consisting of eight faculties
, especially attributed to शिव , but supposed also to be attainable by human beings through worship of that deity , viz. अणिमन् , the power of becoming as minute as an atom ; लघिमन् , extreme lightness ; प्रा*प्ति , attaining or reaching anything [e.g. the moon with the tip of the finger] ; प्राकाम्य , irresistible will ; महिमन् , illimitable bulk ; ईशिता , supreme dominion ; वशिता , subjugating by magic ; and कामा*वसायिता , the suppressing all desires)
सतां - { g. pl. m. | g. pl. n. }[sat]- among the Real, among existence
कालरात्रिस्वरूपे - the night of all-destroying time , night of destruction at the end of the world (often
personified and identified with दुर्गा or with one of her शक्तिs)

Salutations to you, O Goddess, O Durga, O Auspicious One,
O Lioness, O Constant bestower of prosperity !

शरणमसि सुराणां सिद्धविद्याधराणां मुनिदनुजवराणां व्याधिभिः पीडितानाम् |
नृपतिगृहगतानां दस्युभिस्त्रासितानां त्वमसि शरणमेका देवि दुर्गे प्रसीद ||९||

|| इति सिद्धेश्वरतन्त्रे हरगौरीसंवादे आपदुद्धाराष्टकस्तोत्रं सम्पूर्णम् ||

Wednesday, August 22, 2012

Bagalamukhi Shatanama Stotram - Hymn of 100 Names of Bagala Ma


वगलामुख्यः शतनामस्तोत्रम्

ॐ वशिनी वशपूज्या च वलिका वसुदा वसुः ।
वाग्वादिनी वयोरूपा बलाबलवती तथा ॥ 1
विषमा विकटा वेधा विशाला विमना विधिः ।
विद्या च वेदरूपा च बन्ध्या च वेशधारिणी ॥ 2
वेणी च विकटा वेश्या नानावेश परिच्छदा ।
वयो रूपा च वृद्धा विकला वसुमतीति च ॥ 3
वगला वामनी देवी विष्णुपूज्या विनोदिनी ।
वैष्णवी शिष्ण माता च वाराही ब्राह्मणी वरा ॥ 4
वलावलवती वाला विधेश्च परिपूजिता ।
विशिष्टा ब्रह्मपूज्या च नानावेश विनोदिनी ॥ 5
वैकुण्ठरूपिणी ब्राह्मी विधिपूज्या विधुन्तुदा ।
वल्लभा वलरूपा च अशेष वलधारिणी ॥ 6
वेदज्ञा वेदमाता च विशाल नयनोज्ज्वला ।
वेदमाता विमाता च वेदगर्भा विमोक्षणी ॥ 7
विरूपाक्षी वला वाली कृष्णविमलरूपिणी ।
वाराही च वलाका च वलिनो वर्णरूपिणो ॥ 8
गन्धिनी गन्धरूपा च गयागङ्गाप्रभा तथा ।
गोवर्धनी च गोविन्दपूजिता च गदाधरी ॥ 9
गहना गुह्यरूपा च गोरूपा गोकुलेश्वरी ।
गोलोकवासिनी चैव नित्या गोलोकरूपिणी ॥ 10
गरिमा च गरिष्ठा नित्या गोवर्धनरूपिणी ।
गङ्गाधरी च गोविन्दा गोविन्दपूजिता गदा ॥ 11
गहना गुह्यरूपा च तथैव गन्धरूपिणी ।
गणार्हा गानदागानरूपिणी गण मोहिनी ॥ 12
नीलमाला मनोन्मत्ता ललजिह्वा ललाटिनी ।
आनन्दरूपिणी आद्या आचार्य स्वांशुरूपिणी ॥ 13
मूर्तिश्च मुख्यरूपा च महामोक्षप्रदायिनी ।
खेलत् खञ्जगामी च खेला खलखला तथा ॥ 14
ईश्वरी ईश्वराराध्या अकार ॐ स्वरूपिणी ।
वर्णा च वगलामुख्याः शतनाम इतीरितम् ॥ 15

अष्टोत्तरशतं नाम यः पथेन्नित्यमुत्तमम् ।
सर्वसिद्धीश्वरो भूत्वा देवीपुत्रो भवेत्तुसः ॥
त्रिसन्ध्यं यः पथेन्नित्यं तस्य सिद्धिः प्रजायते ।
नान्यथा फलभागीस्यात् कल्पकोटिशतैरपि ॥

इति श्रीकालीविलासतन्त्रे श्रीवगलामुख्याः शतनामस्त्रोत्रं समाप्तम् ।

Word by Word Meaning
वशिनी - having will or power , having authority , a ruler , lord (" over " gen.)
वशपूज्या - the dominating One who is adored
वसुदा - the giver of wealth
वसुः - excellent
वाग्वादिनी - the propounder of speech
वयोरूपा - personification of energy (both bodily and mental) , strength , health , vigour , power
बलाबलवती - one who is strong and weak at the same time
विषमा - One who is hard to be understood, odd , unusual , unequalled
from  वि-षम - unequal , irregular , dissimilar , different , inconstant, unfair , dishonest , partial
विकटा
from विकट - having an unusual size or aspect , horrible , dreadful , monstrous , huge , large , great, unusually handsome
वेधा - pious , faithful
विशाला - large
विमना - dejected , downcast
विधिः - a worshipper , one who does homage, rule , formula , injunction , ordinance , statute , precept , law , direction
विद्या - knowledge
वेदरूपा - personification of Vedas
बन्ध्या - one who is bound
वेशधारिणी - one who is in disguise
वेणी - one who has braided hair
वेश्या - one who enters (also  a harlot , courtezan , prostitute)
नानावेश - various appearences
परिच्छदा - cover , covering , garment , dress
नानावेश परिच्छदा - one who assumes various appearences
वृद्धा - grown up , full-grown , advanced in years , aged , old , senior
विकला - a woman in whom menstruation has begun (also  mutilated , maimed , crippled , impaired ,
imperfect , deficient in or destitute, confused , agitated , exhausted , unwell , depressed , sorrowful)
वसुमतीति - having or possessing or containing treasure, earth
वामनी - a female dwarf - but specifically, one who humbles (of विष्णु in his fifth अवतार or descent
(undertaken to humble the pride of the दैत्य बलि)
विष्णुपूज्या - she who is worshipped by Vishnu
विनोदिनी - dispeller
वैष्णवी - the personified शक्ति of विष्णु
शिष्ण माता - [] mother
वाराही - the शक्ति or female Energy of the Boar form of विष्णु
ब्राह्मणी - divine
वरा - choicest , valuable , precious , best , most excellent, boon , gift , reward , benefit , blessing , favour
वलावलवती -
वाला - of a योगिनी
विधेश्च - 
परिपूजिता - honored/ worshipped
विशिष्टा - distinguished
ब्रह्मपूज्या - worshipped by Brahman
नानावेश विनोदिनी - dispeller who comes in many guises
वैकुण्ठरूपिणी - in the form of वैकुण्ठ's (विष्णु's) शक्ति
ब्राह्मी - the शक्ति or personified energy of ब्रह्मा (regarded as one of the 8 मातृs or divine mothers of
created beings
विधिपूज्या - She is worshipped as Right
विधुन्तुदा -
वल्लभा - beloved
वलरूपा - personification of strength
अशेष वलधारिणी - one with infinite strength
वेदज्ञा - knower of the Vedas
वेदमाता - mother of the Vedas
विशाल नयनोज्ज्वला - the Great One with Luminous Eyes
विमाता - step mother
वेदगर्भा - source/ womb of the Vedas
विमोक्षणी - she who provides deliverance
विरूपाक्षी  - she who is diversely-eyed
वला -
वाली - post, pillar
कृष्णविमलरूपिणी - she who is dark and bright at he same time
वलाका -
वलिनो वर्णरूपिणो - shrivelled expeller
गन्धिनी - odoriferous
गन्धरूपा - she who is the personification of smell
गयागङ्गाप्रभा - Gaya, Ganga and personification of Light
गोवर्धनी - she who is from Govardhan
गोविन्दपूजिता - she who is worshiped by Govinda
गदाधरी - she who wields a mace
गहना - ornament/ deep , dense , thick , impervious , impenetrable , inexplicable , hard to be understood
गुह्यरूपा - hidden
गोरूपा - she who is like a cow
गोकुलेश्वरी - the Goddess of Gokula
गोलोकवासिनी - she who is a resident of कृष्ण's heaven
नित्या गोलोकरूपिणी - ever divine
गरिमा - venerable
गरिष्ठा - heavy/ venerable
नित्या गोवर्धनरूपिणी - as divine as Govardhana
गङ्गाधरी - she who supports Ganges
गोविन्दा - female shakti of govinda/ chief herdswoman
गोविन्दपूजिता - she who is worshiped by Govinda
गदा - mace/ a series of sentences
गहना - ornament
गन्धरूपिणी - she who is a personification of smell
गणार्हा - she who is worshiped by the multitude
गानदागानरूपिणी
गण मोहिनी - she who fascinates the crowds
नीलमाला - blue garland
मनोन्मत्ता - she who is intoxicated in her mind
ललजिह्वा - she of playful speech
ललाटिनी - she who is like the forehead
आनन्दरूपिणी - personification of divine bliss
आद्या - the primal force
आचार्य स्वांशुरूपिणी
मूर्तिश्च मुख्यरूपा - embodiment and chief personification
महामोक्षप्रदायिनी - she who is a great bestower of deliverance
खेलत् खञ्जगामी  -
खेला - playful
खलखला - she who is mischevious
ईश्वरी - Goddess
ईश्वराराध्या - worshipped by Gods
अकार ॐ स्वरूपिणी - she who is the manifestation of auM
वर्णा
वगलामुख्याः शतनाम - of Vagala-mukhi's / Bagalmukhi hundred names
इतीरितम् - iti + Iritam - thus uttered

In Bengali
বগলামুখ্যঃ শতনামস্তোত্রম / বগলামুখী শতনাম স্তোত্রম

ঔং বশিনী বশপূজ্যা চ বলিকা বসুদা বসুঃ |
বাগ্বাদিনী বয়োরূপা বলাবলবতী তথা ||
বিষমা বিকটা বেধা বিশালা বিমনা বিধিঃ |
বিদ্যা চ বেদরূপা চ বন্ধ্যা চ বেশধারিণী ||
বেণী চ বিকটা বেশ্যা নানাবেশ পরিচ্ছদা |
বয়ো রূপা চ বৃদ্ধা বিকলা বসুমতীতি চ ||
বগলা বামনী দেবী বিষ্ণুপূজ্যা বিনোদিনী |
বৈষ্ণবী শিষ্ণ মাতা চ বারাহী ব্রাহ্মণী বরা ||
বলাবলবতী বালা বিধেশ্চ পরিপূজিতা |
বিশিষ্টা ব্রহ্মপূজ্যা চ নানাবেশ বিনোদিনী ||
বৈকুণ্ঠরূপিণী ব্রাহ্মী বিধিপূজ্যা বিধুন্তুদা |
বল্লভা বলরূপা চ অশেষ বলধারিণী ||
বেদজ্ঞা বেদমাতা চ বিশাল নয়নোজ্জ্বলা |
বেদমাতা বিমাতা চ বেদগর্ভা বিমোক্ষণী ||
বিরূপাক্ষী বলা বালী কৃষ্ণবিমলরূপিণী |
বারাহী চ বলাকা চ বলিনো বর্ণরূপিণো ||
গন্ধিনী গন্ধরূপা চ গয়াগঙ্গাপ্রভা তথা |
গোবর্ধনী চ গোবিন্দপূজিতা চ গদাধরী ||
গহনা গুহ্যরূপা চ গোরূপা গোকুলেশ্বরী |
গোলোকবাসিনী চৈব নিত্যা গোলোকরূপিণী ||
গরিমা চ গরিষ্ঠা নিত্যা গোবর্ধনরূপিণী |
গঙ্গাধরী চ গোবিন্দা গোবিন্দপূজিতা গদা ||
গহনা গুহ্যরূপা চ তথৈব গন্ধরূপিণী |
গণার্হা গানদাগানরূপিণী গণ মোহিনী ||
নীলমালা মনোন্মত্তা ললজিহ্বা ললাটিনী |
আনন্দরূপিণী আদ্যা আচার্য স্বাংশুরূপিণী ||
মূর্তিশ্চ মুখ্যরূপা চ মহামোক্ষপ্রদায়িনী |
খেলত খঞ্জগামী চ খেলা খলখলা তথা ||
ঈশ্বরী ঈশ্বরারাধ্যা অকার ঔং স্বরূপিণী |
বর্ণা চ বগলামুখ্যাঃ শতনাম ইতীরিতম্ ||

অষ্টোত্তরশতং নাম যঃ পথেন্নিত্যমুত্তমম্ |
সর্বসিদ্ধীশ্বরো ভূত্বা দেবীপুত্রো ভবেত্তুসঃ ||
ত্রিসন্ধ্যং যঃ পথেন্নিত্যং তস্য সিদ্ধিঃ প্রজায়তে |
নান্যথা ফলভাগীস্যাত কল্পকোটিশতৈরপি ||

ইতি শ্রীকালীবিলাসতন্ত্রে শ্রীবগলামুখ্যাঃ শতনামস্ত্রোত্রং সমাপ্তম্

ITRANS Transliteration

vagalAmukhyaH shatanAmastotram

auM vashinI vashapUjyA cha valikA vasudA vasuH |
vAgvAdinI vayorUpA balAbalavatI tathA ||
viShamA vikaTA vedhA vishAlA vimanA vidhiH |
vidyA cha vedarUpA cha bandhyA cha veshadhAriNI ||
veNI cha vikaTA veshyA nAnAvesha parichChadA |
vayo rUpA cha vRRiddhA vikalA vasumatIti cha ||
vagalA vAmanI devI viShNupUjyA vinodinI |
vaiShNavI shiShNa mAtA cha vArAhI brAhmaNI varA ||
valAvalavatI vAlA vidheshcha paripUjitA |
vishiShTA brahmapUjyA cha nAnAvesha vinodinI ||
vaikuNTharUpiNI brAhmI vidhipUjyA vidhuntudA |
vallabhA valarUpA cha asheSha valadhAriNI ||
vedaGYA vedamAtA cha vishAla nayanojjvalA |
vedamAtA vimAtA cha vedagarbhA vimokShaNI ||
virUpAkShI valA vAlI kRRiShNavimalarUpiNI |
vArAhI cha valAkA cha valino varNarUpiNo ||
gandhinI gandharUpA cha gayAga~NgAprabhA tathA |
govardhanI cha govindapUjitA cha gadAdharI ||
gahanA guhyarUpA cha gorUpA gokuleshvarI |
golokavAsinI chaiva nityA golokarUpiNI ||
garimA cha gariShThA nityA govardhanarUpiNI |
ga~NgAdharI cha govindA govindapUjitA gadA ||
gahanA guhyarUpA cha tathaiva gandharUpiNI |
gaNArhA gAnadAgAnarUpiNI gaNa mohinI  ||
nIlamAlA manonmattA lalajihvA lalATinI |
AnandarUpiNI AdyA AchArya svAMshurUpiNI ||
mUrtishcha mukhyarUpA cha mahAmokShapradAyinI |
khelat kha~njagAmI cha khelA khalakhalA tathA ||
IshvarI IshvarArAdhyA akAra auM svarUpiNI |
varNA cha vagalAmukhyAH shatanAma itIritam ||

aShTottarashataM nAma yaH pathennityamuttamam |
sarvasiddhIshvaro bhUtvA devIputro bhavettusaH ||
trisandhyaM yaH pathennityaM tasya siddhiH prajAyate |
nAnyathA phalabhAgIsyAt kalpakoTishatairapi ||

iti shrIkAlIvilAsatantre shrIvagalAmukhyAH shatanAmastrotraM samAptam